القران الكريم مع ترجمه باللغه الانجليزيه مع قراءة الايات

السور
الفاتحة
البقرة
آل عمران
النساء
المائدة
الأنعام
الأعراف
الأنفال
التوبة
يونس
هود
يوسف
الرعد
ابراهيم
الحجر
النحل
الإسراء
الكهف
مريم
طه
الأنبياء
الحج
المؤمنون
النور
الفرقان
الشعراء
النمل
القصص
العنكبوت
الروم
لقمان
السجدة
الأحزاب
سبأ
فاطر
يس
الصافات
سورة ص
الزمر
غافر
فصلت
الشورى
الزخرف
الدخان
الجاثية
الأحقاف
محمد
الفتح
الحجرات
سورة ق
الذاريات
الطور
النجم
القمر
الرحمن
الواقعة
الحديد
المجادلة
الحشر
الممتحنة
الصف
الجمعة
المنافقون
التغابن
الطلاق
التحريم
الملك
القلم
الحاقة
المعارج
نوح
الجن
المزمل
المدثر
القيامة
الإنسان
المرسلات
النبأ
النازعات
عبس
التكوير
الإنفطار
المطففين
الانشقاق
البروج
الطارق
الأعلى
الغاشية
الفجر
البلد
الشمس
الليل
الضحى
الشرح
التين
العلق
القدر
البينة
الزلزلة
العاديات
القارعة
التكاثر
العصر
الهمزة
الفيل
قريش
الماعون
الكوثر
الكافرون
النصر
المسد
الإخلاص
الفلق
الناس
Hide tranalation

سورة الأعلى
الايات
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ




Glorify the Name of your Lord, the Most High,



Who created and ˹perfectly˺ fashioned ˹all˺,



and Who ordained precisely and inspired accordingly,



and Who brings forth ˹green˺ pasture,



then reduces it to withered chaff.



We will have you recite ˹the Quran, O  Prophet,˺ so you will not forget ˹any of it˺,



unless Allah wills otherwise. He surely knows what is open and what is hidden.



We will facilitate for you the Way of Ease.



So ˹always˺ remind ˹with the Quran˺—˹even˺ if the reminder is beneficial ˹only to some˺.



Those in awe ˹of Allah˺ will be mindful ˹of it˺.



But it will be shunned by the most wretched,



who will burn in the greatest Fire,



where they will not ˹be able to˺ live or die.



Successful indeed are those who purify themselves,



remember the Name of their Lord, and pray.



But you ˹deniers only˺ prefer the life of this world,



even though the Hereafter is far better and more lasting.



This is certainly ˹mentioned˺ in the earlier Scriptures—



the Scriptures of Abraham and Moses.